이따가 in a little while after a little time has passed. a: 식당에 갈 거야? are you going to go to the restaurant? b: 응, 이따가 갈 거야. Yes, I'll be there in a little while a. 숙제 언제 할 거야? When are you going to do your homework? b. 응, 이따가 할 게. yes i will do in a little while a. 오늘 미팅에 올 거예요? Are you coming to the meeting today? b. 네, 이따가 만나요. Yes, I'll see you in a little while 나중에 = after some time has passed and after one has finished doing some other task. the range of time can be within the same day or sometime in the future ex a: 오늘 같이 운동 갈 수 있어요? : Can we go exercise together today? b. 미안해요, 오늘은 바빠서 나중에 가요~~ b. I'm sorry, I'm busy today, so I'll go later ex) 오늘 미팅에 올 거예요? Are you coming to the meeting today? b. 아니요, 못 가요. 나중에 미팅 해요 No, I can't go. Let's have a meeting later
아/어서
can not be used in imperative or propositive sentences( 읍시다~으세요!)
ex) 배고파서 식당에 갈까요? x
ex) 늦어서 택시를 타세요 x
but (으)니까 can be used with imperative or propositive sentence
ex) 배고프니까 식당에 갈까요? ㅇ
Shall we go to a restaurant since we are hungry
ex) 늦었으니까 택시를 타세요 ㅇ
It's late, so take a taxi
아/어서
can not be used with tense such as 았/었/ 겠
ex) 어제 아팠어서 병원에 갔을 거예요 x
but (으)니까 can be used with tense
ex) 어제 아팠으니까 병원에 갔을 거예요
He was sick yesterday, so he must have gone to the hospital
아/어서
can be used with common word of greeting such as 감사합니다. 고맙습니다.. 반갑습니다. 미안합니다..
ex) 늦어서 미안합니다
I'm sorry I'm late
ex) 만나서 반갑습니다.
Nice to meet you.
but (으)니까 can not be used with word of greeting such as 감사합니다. 고맙습니다.. 반갑습니다. 미안합니다..
ex) 늦었으니까 미안합니다
ex) 만났으니까 반갑습니다.
댓글
댓글 쓰기